Localización al español de GTA Vice City v1.00
-
-
depositfiles.comDescargar
Este material ha sido desarrollado en el marco del proyecto "Traductor Popular".
Se permite su distribución libre siempre que se indique el sitio web, los desarrolladores y la inalterabilidad de todos los componentes del parche de localización.
Esta localización se basa en la traducción de "Fargus", al menos eso se indicó en los discos del juego.
Sin embargo, su traducción no estuvo exenta de errores, erratas, y traducciones incorrectas, por lo que decidimos hacer nuestra propia corrección.
Tenga en cuenta que la corrección fue realizada principalmente para nosotros, por lo que nuestras percepciones sobre las localizaciones en ruso pueden diferir.
Cambios en la versión 0.91 beta:
Se han cambiado las fuentes del menú;
El soporte para fuentes rusas se ha trasladado al .exe de la versión 1.1;
Se han traducido 4 pantallas en la introducción;
Los nombres de los vehículos y de los distritos se han dejado en inglés;
Se ha añadido la opción de elegir el idioma del juego - inglés o ruso a través de "Configuración de Idioma";
Correcciones de errores, erratas, traducciones incorrectas y más.
Cambios en la versión 0.95 beta:
Se ha corregido la visualización de los nombres de las misiones, coches y distritos mostrados en cursiva - error del exe de "Fargus" - los nombres compuestos por 2-3 palabras se fusionaban en una sola sin espacios;
Correcciones de errores de traducción;
Se han corregido las letras de las fuentes;
Se ha solucionado el problema de la desaparición de sangre en el juego - el texto en ruso se ha trasladado a italian.gxt, por lo tanto, elija el idioma ruso a través de "Configuración de Idioma" - ruso;
Cambios en la versión 1.00 release:
Corrección de errores de traducción;
Implementación de la letra mayúscula T en las fuentes - ahora en los nombres en inglés no se reemplaza por la letra rusa Т.
Se ha modificado el script del instalador - ahora, si el instalador no puede encontrar el juego instalado, puede especificar manualmente la ruta de instalación.
Данный материал разработан в рамках проекта "Народный переводчик".
Разрешается его свободное распространение при условии указания сайта, разработчиков и неизменности всех составляющих патча-локализатора.
Данная локализация базируется на переводе "Фаргуса", по крайней мере так было указано на дисках с игрой.
Однако их перевод не был лишен ошибок, описок, опечаток и неправильного перевода, поэтому мы и решили сделать свою правку.
Учтите что правка делалась нами в первую очередь для себя, поэтому у нас с Вами могут разные представления о русских локализациях.
Изменения в версии 0.91 beta:
Изменены шрифты меню;
Поддержка русских шрифтов перенесена в .ехе версии 1.1;
Переведены 4 экрана в интро;
Названия транспортных средств, названия районов оставлены английскими;
Добавлена возможность выбора языка игры - английский или русский через "Настройку языка";
Исправления ошибок, опечаток, неправильного перевода и другое.
Изменения в версии 0.95 beta:
Исправлено отображение названий миссий, машин, районов показываемых курсивом - ошибка "фаргусовского" ехе - названия состояшие из 2-3-х слов сливались в одно без пробелов;
Исправления ошибок перевода;
Исправлены буквы шрифтов;
Исправлена ошибка с пропаданием крови в игре - русский текст перенесен в italian.gxt, соответственно выбирайте русский язык через "Language Setup" - russian;
Изменения в версии 1.00 release:
Очередное исправления ошибок перевода;
Внедрение в фонты английской прописной буквы t - теперь в английских названиях она не заменяется на русскую т.
Изменен скрипт инсталлятора - теперь, если инсталлятор не может найти установленную игру, вы можете вручную указать путь для установки.