Localización para Shine o' Vice (Demo)






































-
13 agosto 20231564659051_rus_shine-o-vice-kopija.zipContraseña del archivo: libertycity
Localización para la versión demo del mod de historia global Shine o' Vice.
La traducción se realizó desde cero utilizando fuentes y codificación del equipo SanLtd.
Lo que se ha traducido:
— Todos los diálogos de la historia (disponibles hasta ahora)
— Nombres de las misiones
— Interfaz del juego
— Zonas (transliteración)
— Nombres de los vehículos (transliteración)
En resumen, todo lo relacionado con el mod, o que encontrarás a lo largo del juego.
Actualización del 25.07.19:
Se han traducido los textos restantes de las misiones adicionales que no había notado antes en el juego. Se han corregido todos los errores críticos de traducción encontrados. No verás más "vergüenzas" ni "gasolinas idiotas", y algunos diálogos serán más fáciles de entender.
(no se ha probado en el juego, así que... si hay algún problema, puedes volver a la versión anterior incluida en el archivo)
Problemas conocidos:
— En un par de escenas, el texto se corta (no sé por qué), así que tuve que acortar los diálogos y sacrificar la precisión de la traducción para ajustarme a este límite.
— Falta la letra ё.
12.06.19 — Errores graves de traducción descubiertos con el tiempo que corregiré (quizás)
Instalación:
Mueve todos los archivos del archivo a la carpeta del juego, confirmando la sustitución de archivos. ¡Es muy sencillo!
Probadores:
Alkohexogen
¡Atención! La traducción es amateur, puede contener algunas imprecisiones. No pretende ser una "P.E." profesional y completa. Sin embargo, me esforcé por hacer que los diálogos fueran fluidos y vivos, manteniendo el tono y sin perder el sentido general.
¡Otra atención! En algunos lugares hay lenguaje inapropiado, ya que también estaba en el original.
Se agradecen comentarios y observaciones, los comentarios siempre están abiertos para ti.
Русификатор для демо версии глобального сюжетного мода Shine o' Vice.
Перевод сделан с нуля на основе шрифтов и кодировки от SanLtd Team.
Что переведено:
— Все сюжетные диалоги (которые доступны на данный момент)
— Названия миссий
— Игровой интерфейс
— Районы (транслитерация)
— Названия автомобилей (транслитерация)
В общем — всё, что относится к моду, или будет встречаться вам на протяжении всей игры.
Обновление от 25.07.19:
Переведены остатки текста доп.миссий, которых я ранее в игре не замечал. Исправлены все найденные критические ошибки перевода. Больше никаких "позоров" и "идиотских бензинов" вы не увидите, а некоторые диалоги будут легче восприниматься.
(в игре не тестировалось, поэтому.. если какие-то проблемы, то можно вернуть старую версию, которая включена в архив)
Известные проблемы:
— В парочке катсцен текст просто обрубается (не знаю по какой причине), поэтому мне пришлось сократить диалоги и пожертвовать точностью перевода, чтобы вписаться в этот лимит.
— Отсутствие буквы ё.
12.06.19 — Обнаруженные со временем грубые ошибки перевода, которые я поправлю (может быть)
Установка:
Переместите все файлы из архива в папку с игрой, подтверждая замену файлов. Всё просто!
Тестеры:
Alkohexogen
Внимание! Перевод любительский, в нём могут быть некоторые неточности. Он не претендует на звание профессионального и полного "ПЭ". Тем не менее, я старался сделать диалоги складными и живыми, сохраняя тон и не теряя общий смысл.
Ещё одно внимание! В некоторых местах присутствует ненормативная лексика, ибо в оригинале она тоже была.
Отзывы и замечания приветствуются, комментарии всегда открыты для вас.