Doblaje completo al español de NoData
-
16 marzo 2025polnyjj-russkijj-dubljazh-ot-nodata_1742145874_577480.rar
-
disk.yandex.ruDescargar
-
drive.google.comDescargar
El grupo NoData, muchos años después del lanzamiento de Manhunt, ha publicado un doblaje completo al español del famoso juego de acción. El equipo trabajó en el doblaje durante un año y cuatro meses. La traducción resultó muy precisa, sin rastro de censura. Todo está escrito tal y como se concibió. El doblaje cuenta con una interpretación de calidad por parte de los actores, cuyas voces encajan a la perfección en el juego. Y, como guinda del pastel, los autores decidieron traducir las texturas estáticas, lo que demuestra la atención que prestaron a la idea de localización del juego. ¡Una belleza!
«El proceso fue muy interesante y extremadamente duro. Comprendimos mejor el ámbito del doblaje, el ámbito de los juegos e incluso la vida. Pero la principal dificultad residía en el formato de los archivos RIB. Recuerden el momento del despiece de Starkweather, el diálogo de la periodista con Innokenty, etc., estaban codificados de forma muy complicada y tardamos medio año en descifrarlos, al final desciframos archivos que los jugadores no pudieron descifrar en 20 años. Tradujimos todas las escenas de corte, el juego, los subtítulos, pero solo no traducimos los nombres bajo el icono de salud del vagabundo y la periodista, porque allí todo es aún más confuso». — Transmite el director de doblaje.
Un agradecimiento especial a Lyova Karud y Kirill Drozdets, quienes en este proyecto hicieron prácticamente de todo. Lo comprobarán cuando lean a continuación la lista de personas que participaron en el proyecto. Incluso el tráiler que ven, también lo hizo él.
Autores:
- Director de doblaje: Kamil Jairullin
- Organización y control de calidad: Kamil Jairullin
- Reparto: Kamil Jairullin
- Productores: Kamil Jairullin, Lyova Karud, Kirill Drozdets, Pavel Bochkov, Igor Repeinik, Alexander Savchenko
Traductores:
- Pavel Bochkov;
- Deni Kudryashov;
- Dmitry Alimov;
- Denis Bobrovsky;
- Alexey Gnatyuk;
- Kirill Lajno.
Lista completa y reparto:
Editores y correctores de imprecisiones del doblaje:
- Kamil Jairullin
- Kirill Drozdets
Diseño de sonido y procesamiento de sonido:
- Kirill Drozdets
- Kamil Jairullin (correcciones menores)
Parte técnica (programación, adaptación):
- Kirill Drozdets
- Azamat Jakimov
- Sergey Tsarev
Rusificación de texturas:
- Kirill Drozdets
- Ellina Samsonova
- Kamil Jairullin
- Daniil Shredov
Corte de réplicas:
- Kirill Drozdets
Elenco de actores
Personajes principales:
- Cash — Andrei Evereck
- Starkweather — Andrei Barjudarov
- Periodista — Anna Chintsova
- Ramirez — Kirill Drozdets
- Piggsy — Alexey Kalikov
- Conejo Blanco — Victor Kuzdets
- Líder de los Cerberus — Valery Besperstov
- Vagabundo — Guram Jishiasvili
Capuchas:
- Capucha 1 (Duke) — Alexander Melnikov
- Capucha 2 (Mike) — Artur Ivanov
- Capucha 3 (Crusher) — Alexander Jotchenkov
- Capucha 4 (Vince) — Dmitry Osipenko
- Capucha 5 (Carl) — Nikolai Rukavichkin
- Capucha 6 (Lenny) — Lyova Karud
Skins:
- Skin 1 (Stonewall) — Andrei Pirog
- Skin 2 — Igor Repeinik
- Skin 3 (Predicador) — Mijail Beliakovich
- Skin 4 — Antón Morozov
- Skin 5 (Scalper) — Mijail Onojov
- Skin 6 — Mijail Georgiou
Inocentes:
- Inocente 1 (Huérfano) — Oleg Shimansky
- Inocente 2 (Kuka-Racha) — Andrei Evereck
- Inocente 3 (Señor Conejito) — Alexander Shurov
- Inocente 4 (Papito) — Sergey Chijachev
- Inocente 5 (Jules) — Alexey Kalikov
- Inocente 6 (Carlos) — Evgeny Lomovskoy
Perros de guerra:
- Perro de guerra 1 (Enclenque) — Victor Gribanov
- Perro de guerra 2 (Veterano Shaw) — Maxim Kovalevsky
- Perro de guerra 3 (Zorro) — Mijail Savelichev
- Perro de guerra 4 (Tren Blindado) — Kirill Kallash
- Perro de guerra 5 (Sabueso de la Muerte) — Gennady Novikov
- Perro de guerra 6 (Segador) — Ivan Taperechkin
Sonrisas:
- Sonrisa 1 (Señor Huesos) — Bebey
- Sonrisa 2 — Snickt
- Sonrisa 3 (Fag) — Makar Fedorov
- Sonrisa 4 (Perrito) — Kirill Kalash
- Sonrisa 5 (Barry) — Stanislav Oleinikov
- Sonrisa 6 (Organizador de Fiestas) — Vasily Romaniy
Policías:
- Policía 1 — Igor Staroseltsev
- Policía 2 (Adam 11) — Alexander Andrienko
- Policía 3 (Francotirador 1) — Kamil Jairullin
- Policía 4 — Dania Basila
Fuerzas especiales:
- Agente de las fuerzas especiales 1 — Nikolai Stepanenko
- Agente de las fuerzas especiales 2 — Valery Besperstov
- Agente de las fuerzas especiales 3 — Dania Basila
Operadores de policía:
- Nadezhda Shin
- Elena Ponedelina
- Ekaterina Vdovik
Cerberus:
- Cerberus 1 (Delta) — Alexander Savchenko
- Cerberus 2 (Bravo) — Evgeny Gurin
- Cerberus 3 (Omega) — Armand Baroyan
Pueden apoyar a los autores con la tarjeta: 2202205077498803
Группа NoData спустя много лет, после выхода Manhunt, выпустила полный русский дубляж знаменитого экшена. Команда работала над дубляжем год и четыре месяца. Перевод получился очень точным, в нём не нашлось места ни капле цензуры. Всё написано так, как и задумывалось. Озвучка может похвастаться качественной игрой актёров, голоса которых идеально вписываются в игровой процесс. И, как вишенку на торте, авторы решили сделали перевод статичных текстур, что говорит о том, с каким вниманием они отнеслись к идее локализации игры. Красота!
«Процесс был очень интересным и крайне тяжким. Мы лучше поняли сферу дубляжа, сферу игр и даже просто жизнь. Но, главная сложность была в формате файлов RIB. Помните момент выпиливания Старквейзера, диалога журналистки с Иннокентием и т.д., они были по конченому закодированы и мы их полгода разгадывали, в итоге разгадали файлы, которые игроки не могли разгадать 20 лет. Мы перевели все катсцены, геймплей, сабы, но, не перевели только имена под иконкой здоровья у бомжа и Журналистки, ибо там всё ещё сильнее запутано». — Передаёт режиссёр дубляжа.
Особые благодарности достаются Лёве Каруду и Кириллу Дроздеку, который в этом проекте делал ну практически всё просто. Вы в этом убедитесь, когда ниже вы прочтёте список лиц, участвовавших в проекте. Даже трейлер вот видите, тоже он сделал.
Авторы:
- Режиссёр дубляжа: Камиль Хайруллин
- Организация и контроль качества: Камиль Хайруллин
- Каст-перекаст: Камиль Хайруллин
- Продюссеры: Камиль Хайруллин, Лёва Каруд, Кирилл Дроздек, Павел Бочков, Игорь Репейник, Александр Савченко
Переводчики:
- Павел Бочков;
- Дени Кудряшов;
- Дмитрий Алимов;
- Денис Бобровский;
- Алексей Гнатюк;
- Кирилл Лахно.
Полный список и каст:
Редакторы и фиксеры неточностей дубляжа:
- Камиль Хайруллин
- Кирилл Дроздек
Звукорежиссура и обработка звука:
- Кирилл Дроздек
- Камиль Хайруллин (незначительные правки)
Техническая часть (программирование, адаптация):
- Кирилл Дроздек
- Азамат Хакимов
- Сергей Царёв
Русификация текстур:
- Кирилл Дроздек
- Эллина Самсонова
- Камиль Хайруллин
- Даниил Шредов
Нарезка реплик:
- Кирилл Дроздек
Актёрский состав
Основные персонажи:
- Кэш — Андрей Эверек
- Старквейзер — Андрей Бархударов
- Журналистка — Анна Чинцова
- Рамирез — Кирилл Дроздек
- Пигси — Алексей Каликов
- Белый Кролик — Виктор Куздец
- Лидер Церберов — Валерий Бесперстов
- Бомж — Гурам Джишиашвили
Капюшоны:
- Капюшон 1 (Дюк) — Александр Мельников
- Капюшон 2 (Майк) — Артур Иванов
- Капюшон 3 (Крушитель) — Александр Хотченков
- Капюшон 4 (Винс) — Дмитрий Осипенко
- Капюшон 5 (Карл) — Николай Рукавичкин
- Капюшон 6 (Ленни) — Лёва Каруд
Скины:
- Скин 1 (Стоунволл) — Андрей Пирог
- Скин 2 — Игорь Репейник
- Скин 3 (Проповедник) — Михаил Белякович
- Скин 4 — Антон Морозов
- Скин 5 (Скальпер) — Михаил Онохов
- Скин 6 — Михаил Георгиу
Невинные:
- Невинный 1 (Осиротитель) — Олег Шиманский
- Невинный 2 (Кука-Рача) — Андрей Эверек
- Невинный 3 (Мистер Зайчик) — Александр Шуров
- Невинный 4 (Папочка) — Сергей Чихачёв
- Невинный 5 (Жюль) — Алексей Каликов
- Невинный 6 (Карлос) — Евгений Ломовской
Псы войны:
- Пёс войны 1 (Задохлик) — Виктор Грибанов
- Пёс войны 2 (Ветеран Шау) — Максим Ковалевский
- Пёс войны 3 (Лис) — Михаил Савеличев
- Пёс войны 4 (Бронепоезд) — Кирилл Каллаш
- Пёс войны 5 (Гончая Смерти) — Геннадий Новиков
- Пёс войны 6 (Жнец) — Иван Таперечкин
Улыбашки:
- Улыбашка 1 (Мистер Боунс) — Бэбэй
- Улыбашка 2 — Сникт
- Улыбашка 3 (Фаг) — Макар Фёдоров
- Улыбашка 4 (Пёсик) — Кирилл Калаш
- Улыбашка 5 (Барри) — Станислав Олейников
- Улыбашка 6 (Организатор Вечеринки) — Василий Романий
Копы:
- Коп 1 — Игорь Старосельцев
- Коп 2 (Адам 11) — Александр Андриенко
- Коп 3 (Снайпер 1) — Камиль Хайруллин
- Коп 4 — Даня Басила
Спецназ:
- Спецназовец 1 — Николай Степаненко
- Спецназовец 2 — Валерий Бесперстов
- Спецназовец 3 — Даня Басила
Полицейские диспетчеры:
- Надежда Шин
- Елена Понеделина
- Екатерина Вдовик
Церберы:
- Цербер 1 (Дельта) — Александр Савченко
- Цербер 2 (Браво) — Евгений Гурин
- Цербер 3 (Омега) — Арманд Бароян
Поддержать авторов можете по карте: 2202205077498803
Archivos recomendados

Leo Kasper con la ropa de James Earl Cash

Metraje perdido de la escena eliminada «Cobertura de prensa»

Caché oficial de la versión Beta


Leo Kasper - Veterano Loco


Hello Kitty Cash
