Rusificador de: [RU] Traducción correcta


























-
11 abril 20251.3.4rusifikator-ot-ru-pravilnyjj-perevod_1744347208_912803.zip
-
drive.google.comDescargar
Presentamos nuestro rusificador para GTA San Andreas. La voz en off es principalmente fuera de pantalla y tiene dos voces masculinas y dos femeninas. La trama principal es a dos voces. ¡¡¡Atención!!! Hay lenguaje malsonante en el juego. Este léxico está originalmente presente en el guión original, y el autor no inventó ni añadió nada por su cuenta. Por lo tanto, si tienes un alma muy sensible y no quieres dañar tu mentalidad, y lo más importante es saber de qué hablan realmente los personajes del juego, ¡entonces borra urgentemente este rusificador! Para instalarlo, especifica la ruta del juego. También se recomienda hacer una copia de seguridad de la carpeta "Audio ". Para la instalación, especifica la carpeta del juego.
Un agradecimiento especial al camarada «Shagg_E» por su ayuda en la traducción:
así como a Dan Aronovsky por su participación en el proyecto:
https://www.youtube.com/@Ароновский
Cambios:
v.1.3.4
- Se añadió la traducción correcta de los nombres de las misiones (para las versiones de PC)
- Se solucionó el problema con la escena de corte
- Se añadieron y corrigieron algunas frases
- Se encontró y restauró la voz en off de algunas misiones de la versión para el original 1.3.3 (PC)
v1.3.3
- Se añadieron frases en las misiones
- Se corrigieron errores en las escenas de corte
- Se corrigió la traducción en algunos lugares
- Se corrigieron errores técnicos en la versión DE
v1.3 — Se corrigieron varias frases, incluidas las escenas de corte
v1.2 — Se añadieron frases omitidas — Se corrigieron un par de errores
v1.01 — Se corrigieron varios errores
v1.0 — Se doblaron todas las misiones. Se corrigieron todos los errores encontrados.
v0.1 — Primera versión demo.
Se puede ver un ejemplo de voz en off aquí:
Представляем наш русификатор для GTA San Andreas. Озвучка в основном закадровая и в ней два мужских и два женских голоса. Основной сюжет двухголосый. Внимание!!! В игре присутствует ненормативная лексика. Эта лексика изначально присутствует в оригинальном сценарии, а автор ничего от себя не выдумывал и не добавлял. Поэтому если у вас очень ранимая душа и вы не хотите повредить свою ментальность, а главное узнать о чем на самом деле говорят герои игры, то срочно удалите этот русификатор! Для установки укажите путь с игрой. Так же рекомендуется сделать резервную копию папки "Audio ". Для установки указать папку с игрой.
Отдельное спасибо товарищу «Shagg_E» за помощь в переводе:
а так же Дане Ароновскому за участие в проекте:
https://www.youtube.com/@Ароновский
Изменения:
v.1.3.4
- добавлен правильный перевод названий миссий (для ПК версий)
- исправлена проблема с катсценой
- добавлены и испралвнеы некоторые фразы
- найдена и восстановлена озвучка из некоторых миссий версии для оригинала 1.3.3 (ПК)
v1.3.3
- добавлены фразы в миссиях
- исправлены ошибки в катсценах
- поправлен местами перевод
- поправлены технические ошибки в DE версии
v1.3 — исправлено несколько фраз, включая катсцены
v1.2 — добавлены пропущенные фразы — поправлено пару ошибок
v1.01 — Исправлено несколько ошибок
v1.0 — Озвучены все миссии. Исправлены все найденные ошибки.
v0.1 — Первая демо версия.
Пример озвучки можно посмотреть тут:
Apoyar al autor
Archivos recomendados

MSKL — Traducción al ruso para San Andreas Definitive Edition


Blaster XL de Flatout 2 (antiguo)

Efectos visuales en el estilo de los 90

Tren blindado de Metro Last Light (OLD)


Vehículo todoterreno de Metro 2033 (OLD)


Coche de neón BMW X6 M1000 (OLD)

Vagón blindado para tren blindado de vía ancha (OLD)


Tres coches legendarios de NFS HEAT (OLD)


SnotRod de Cars The Video Game (OLD)

Boost de Cars 2 The Video Game (OLD)


Furgoneta de Scooby Doo y el Pantano Tenebroso (ANTIGUA)

Peugeot 406 de la película Taxi (OLD)

Camión Jeepers Creepers en la sintonización de Saw (OLD)


Vehículo Carmageddon con tuning de Mad Max (ANTIGUO)


DeLorean de "Regreso al Futuro" en ajuste "Watch Dogs" (OLD)
